Мова пополнилась: нацюцюрник для охвостья » E-news.su Срочные и актуальные новости Новороссии, России, Украины, Мира, политика, аналитика
ЧАТ

Мова пополнилась: нацюцюрник для охвостья

16:01 / 20.04.2015
4 756
18
В Киеве — очередная битва. На этот раз за "нацюцюрник". Именно этот предмет возжелал купить в одной из киевских аптек местный патриот (хотя, судя по окончанию фамилии, с галичанскими корнями) Олег Хаврук. А сотрудницы аптеки спасовали перед такой просьбой.

Еще бы — для нормальных людей вышеприведенный термин сродни хрестоматийным "сепулькам", описанным в одном из рассказов польского фантаста Станислава Лема. Причем главный герой на протяжении всего рассказа пытается узнать о значении термина, но это ему так и не удается.

Но не будем уподобляться классику польской фантастики — и томить наших читателей. "Нацюцюрник" на мове — это самый обычный презерватив, павший жертвой "борьбы за чистоту мовы" со стороны бандеровских горе-филологов.

Казалось бы, ну чем помешал некоторым деятелям этот самый обычный термин? Вроде ж, родом он не из "проклятой московщины", а из латинской группы языков. На которой и говорит "благословенный Запад".

Но и это еще не все. Заменяются и другие иностранные слова. Автомобили становятся "автивками", аэродромы — "литовищами" и так далее. В пионерах этого откровенного дебилизма — украинский телеканал СТБ, принадлежащий олигарху Виктору Пинчуку, зятю экс-президента Кучмы.

От новостей СТБ, которые как раз и изобилуют такими "перлами", кривятся даже профессиональные украинисты и большие сторонники Незалежной. Потому что это никак нельзя назвать "языком Шевченко".

Правда, в 20-30-х годах прошлого века, когда министром образования УССР стал национал-коммунист Скрипник, тотальная украинизация как раз и проводилась по лекалам, сходным с нынешними "литовищами" и "нацюцюрниками".

К счастью, для граждан Советской Украины, "духовного отца" современной филологической бандеровщины вывели на чистую воду и выгнали с треском с занимаемых должностей. Суда он ждать не стал, застрелился. Но дело этого разрушителя литературного украинского языка живет в так называемом "скрипниковском правописании".

Но вернемся к обиженному за отказ продать ему "нацюцюрник" пану Хавруку. Сначала он поднял скандал в аптеке — вызвав заведующую, и потребовал, чтобы девочки на выдаче общались с ним на той пародии на мову, которую он почитает "государственным языком".

Не получилось — и скандалист вызвал милицию. Увы, ее сотрудники, коренные киевляне, преимущественно русскоязычные даже в случае антироссийских убеждений, тоже не поняли претензий "патриота" и послали его очень далеко. Причем на все том же "языке оккупантов", который и вызвал у покупателя "нацюцюрников" настоящую истерику.

После чего Хаврук и накатал официальное заявление в милицию с требованием "разобраться" — фотокопия которого и попала в СМИ.

Собственно, чем закончилось разбирательство по этому заявлению — не столь важно. Потому что, несмотря на откровенную гротескность ситуации, этот эпизод является зеркалом происходящего сейчас на Украине. Где "державная мова" является единственно возможной во всех официальных учреждениях.

Кстати, не стоит думать, что языковые эксперименты угрожают только лишь убеждениям людей. Волна переименований коснулась не только презервативов, но и другой медицинской терминологии. Тошнота стала "нудотой", рвота — "блювотой".

Знакомый доктор с Украины когда-то рассказывал мне о трагикомическом случае — когда анестезилог-реаниматолог опрашивал больного перед операцией на "щирой украинской". И на вопрос: "Вас нудит?" получил отрицательный ответ. К счастью, пациент сам догадался пожаловаться, что накануне у него была рвота и продолжается тошнота. А если бы не догадался, то горе-эскулап дал ему наркоз без учета столь важных моментов?

И эти примеры далеко не исчерпывают всех "перлов" украинского терминологического "новояза". Когда "червеобразный отросток" (аппендикс) именуется "хробаковидным охвостьем", острый холецистит — "гострым жовчо-михуритом" и т. д. Так что "бандеровская революция" в филологии вряд ли исчерпается описанным в этой статье скандалом с "нацюцюрниками".

Источник

Новостной сайт E-News.su | E-News.pro. Используя материалы, размещайте обратную ссылку.


Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter (не выделяйте 1 знак)

Не забудь поделиться ссылкой


http://xa-xa.su
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
  1. 0
    komissar
    Читатель | 9 035 коммент | 182 публикации | 20 апреля 2015 16:10
    рвота — "блювотой".

    Мы ще в детстве над этим ржали.И когда хотелось сказать как противно говорили"До голубой воды(блю-голубой,уота-вода).Как только начали изучать английский сразу это заметили,шо и породило школьный фольклор. h4
    Показать
  2. 0
    berez
    Читатель | 11 коммент | 0 публикаций | 20 апреля 2015 16:11
    Да выяснили уже всё про этого Хаврука. Он из Ровно. В киев припёрся когда майдаун начался. Зарабатывает волонтёрством. А в аптеку спецом пришел. Он в декабре уже был в этой аптеке и так же требовал чтоб его на мове обслуживали. Был послан, за что накропал в книгу жалоб петицию. В этот раз пришел проверить исправились ли работники. Опять был послан. Вот и решил что в книгу жалоб бесполезно писать и вызвал ментов. Выебнуться решил в очередной раз. Только обломчик - нет статьи, чтоб работникам аптеки штраф впаяли. Пока нет...
    Показать
  3. 0
    Alamut
    Читатель | 2 727 коммент | 3 публикации | 20 апреля 2015 16:33
    Надо было его принудительно галопиредолом подколоть или дать снотворного со слабительным.
    Показать
  4. 0
    Explorer
    Читатель | 2 661 коммент | 20 публикаций | 20 апреля 2015 16:45
    Мой родной язык - русский. Но прожив более 30 лет в Украине, я в достаточной степени освоил украинский. Однажды мне пришлось ваять текст лекции по технической подготовке українською мовою имея в распоряжении описания и инструкции на изделие только на русском языке. После часа кропотливой работы я пришёл к выводу, что многие технические термины не поддаются смысловому переводу, а те, которые существуют, чуть не вызвали у меня вывих головного мозга. Тогда я решил не париться, а поручить всю рутину перспективному переводчику Pragma с последними версиями подключаемых библиотек и словарей. В процессе программа глючила, подвисала, предлагала массу подстановочных статей, но я был терпелив и настойчив. Я даже не стал перечитывать результат перевода, а просто отправил его на принтер и отдал товарищу, который должен был проводить занятия. Как я и предполагал, аншлаг состоялся: недоумение и громкий ржач просто взорвали аудиторию.
    Показать
  5. 0
    Доброход
    Читатель | 1 600 коммент | 11 публикаций | 20 апреля 2015 16:57
    всех "перлов" украинского терминологического "новояза".

    а всё чаще замечаю...
    как часто проводят параллель между ситуацией в Украине и романом Джорджа Оруэлла "1984". теперь мову начали называть новоязом. да и лозунг "ВОИНА — ЭТО МИР СВОБОДА — ЭТО РАБСТВО НЕЗНАНИЕ — СИЛА" как нельзя кстати подходит хохлам s15
    Показать
  6. 0
    Лана
    Журналисты | 787 коммент | 71 публикация | 20 апреля 2015 17:14
    Давно так не смеялась. Хорошо ещё, что этот Хаврук не стал показывать работницам аптеки то, на что он собирался надеть этот "нацюцюрник"...
    Показать
  7. 0
    Дончанин
    Читатель | 280 коммент | 0 публикаций | 20 апреля 2015 17:43
    Пополню словарик. Итак: клитор - "хохотунчик", день рождения -"уродыны", насморк - "нежить". Последнее особенно нравиться с учётом того, что на Руси словом "нежить" обозначали домовых, водяных, русалок, леших и т.д. А вот ещё: анестезиолог - "знепрытомлювач", анус - "видхыднык".
    Показать
  8. 0
    Матрёшка
    Читатель | 949 коммент | 5 публикаций | 20 апреля 2015 18:01
    Страна нацюцюрныкив.
    Показать
  9. 0
    Pater noster
    Читатель | 6 631 коммент | 2 публикации | 20 апреля 2015 18:48
    Цитата: Дончанин
    Итак: клитор - "хохотунчик"

    Я в шоке!
    Daemon est Deus inversus
    Показать
  10. 0
    Dereza
    Читатель | 6 608 коммент | 0 публикаций | 20 апреля 2015 19:07
    Во-во! h4 Гондон - для елды, нацюцюрник - для охвостья! s31
    Показать
  11. 0
    Лендрик
    Читатель | 147 коммент | 0 публикаций | 20 апреля 2015 20:08
    Цитата: Дончанин
    Пополню словарик. Итак: клитор - "хохотунчик", день рождения -"уродыны", насморк - "нежить". Последнее особенно нравиться с учётом того, что на Руси словом "нежить" обозначали домовых, водяных, русалок, леших и т.д. А вот ещё: анестезиолог - "знепрытомлювач", анус - "видхыднык".

    Это правда или хохмы ради?
    Показать
  12. 0
    PetrosGeorgios
    Читатель | 1 320 коммент | 0 публикаций | 20 апреля 2015 23:46
    На продуктах иностранного производства, типа содержащих все натуральное и без КОНСЕРВАНТОВ написано: No PRESEVATIVES.
    забавно будет, если в своем целеустремленном идиотизме каклы петеведут сей оборот речи как Без нацюцюрнikiв....
    :-)
    - Монголы пришли, мзду требуют...
    - Эй, Дружина! Ну-ка дайте монголам МЗДЫ !!!
    Показать
  13. 0
    Pater noster
    Читатель | 6 631 коммент | 2 публикации | 21 апреля 2015 00:26
    Так, словарик из сети...
    В Бобруйск, жевотное – В Бердичів, тварино.
    Ужоснах! – Страхіттянах.
    Гламурненько – Чарівненько.
    Генитально – Піхвяно.
    Жжошь, сцука – Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
    Афтар, выпей йаду – Афтор, пий отруту.
    Первый, нах – Перший, нах.
    Аццкий сотона – Пекельний чортяко.
    Ржунимагу – Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.
    Афтар жжот, пеши исчо – ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.
    Выпей йаду, сцуконах – Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!
    5 баллофф – 12 балів.
    Баян – Трембіта.
    Вмемориз – Намотати на вуса.
    Зачот – Залiк.
    Зочем ви травите? – Нащо ви цькуєте?
    Картинки не грузяца – Зображення не завантажуються.
    Фдесятке! – Удесятці.
    Фтему! – Доречно.
    Фтопку! – Допічки.
    Ниасилил – Ниподужав.
    Чмоки, пративный – Чмок, плюгавий.
    Плакаль! – Робив повіки мокрими.
    Классный юзерпик! – Гарне людинозображення.
    Крео песдат – Творчість піхвяна.
    Вписду! – Впіхву!
    Оффтоп – Позатем.
    КГ/АМ – ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єбанько)
    Пшёл нах! – Йди, погуляй =).
    ПНХ – ХНП(Ходи На Пісюн).
    Ниипёт – Нетурбує.
    ЙОПТ! – Гей!
    Каменты рулят – Коментарі керують.
    Падонак – Козолуп.
    Под кат – Зробити обрізання.


    Daemon est Deus inversus
    Показать
  14. 0
    komissar
    Читатель | 9 035 коммент | 182 публикации | 21 апреля 2015 04:37
    Pater noster, s22 Класс!!!!!!!!!!!Забавно,непривычно,но ...красиво!
    Показать
  15. 0
    Дончанин
    Читатель | 280 коммент | 0 публикаций | 21 апреля 2015 06:56
    Лендрик,
    Цитата: Лендрик
    Это правда или хохмы ради?

    К сожалению это правда. И таких перлов очень много, достаточно посмотреть канал СТБ и почитать современную литературу...
    Показать
  16. 0
    Pater noster
    Читатель | 6 631 коммент | 2 публикации | 21 апреля 2015 07:17
    komissar, не дай нам небеса перейти в общении на такой лэнгвидж s3
    Давай-ка общаться на русском!!!
    Daemon est Deus inversus
    Показать
  17. 0
    ed-rus
    Читатель | 13 коммент | 0 публикаций | 21 апреля 2015 12:57
    Среди приведённых примеров, с десяток слов не новояз, а давноупотребляемые украинские слова, а иногда и позабытые.
    За полгода до начала убийства Украины, меня в Киеве один свiдомий из Ровно вынудил пообщаться с ним на языке Шевченко, а после того как я опять перешел на родной русский он сознался, что некоторых услышанных от меня украинских слов он и не знал. И это после моих, слов, что на мове мне говорить тяжело.
    Они там за 21 год уже давно забыли язык Шевченко. Теперь у них даже в Киеве и фанта "З апелсиновим сiком" и "курiння заборонено" и даже "сдають екзамени" и так далее, и на радио и на телевидении. Я это еще десять лет назад заметил.
    И прикол с фантой выделяется тем, что со своей памэранчевой революцией 10 лет назад, эти уроды, чуть ли не весь мир заставили этот перевод выучить.
    Мы удивляемся, что они уничтожают памятники. Но они уничтожают давно то, что со всех трибун защищают, и на чем пытаются заставить говорить остальных своих граждан. Кстати тот мой одноразовый знакомый с Ровно больше не пытался меня заставлять говорить на мове.
    Показать
  18. 0
    Ботаник
    Читатель | 7 429 коммент | 0 публикаций | 21 апреля 2015 13:20
    а всё чаще замечаю... как часто проводят параллель между ситуацией в Украине и романом Джорджа Оруэлла "1984".

    по факту это смесь "1984" и "Скотный двор"
    в первую очередь русский, а гражданство дело кувырнадцатое
    25 лет навязываемой идеологии, будто главная ценность в жизни - деньги и личный комфорт - такое не проходит бесследно©
    Показать
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 10 дней со дня публикации.