Заставь дурака…
Что-то тяжёлым и грустным вышло начало года. Неплохо было бы добавить немного веселья. Благо и повод есть. Его нам дало телевидение одного из прибалтийских тигров.
Короче, первого января латвийское телевидение решило показать своим зрителям концерт легенд европейской электронной музыки Depeche Mode. Почему бы и нет, тем более это не набивший оскомину «Голубой огонек», а вполне себе толерантный ансамбль из самого светоча демократии. И все бы ничего, да только латыши не были бы сами собой, если бы не отчудили очередную благоглупость, до полусмерти рассмешив своих зрителей.
Выполняя требования закона о языке, телевизионные деятели искусств не просто перевели на латышский титры и все такое, но и закадрово перевели сами песни. Гехан поет, что наслаждается тишиной, зрители на концерте ему хором подпевают, а на голубом глазу экране диктор хорошо поставленным голосом чешет по латышски, заглушая и солиста, и зал. Ребята, это надо слышать! И видеть! К сожалению, не знаю, как вставить видео из богомерзкого твиттера. Поэтому просто дам ссылку. Или можно перейти по ссылкам в конце статьи. Поверьте, вы не пожалеете.
Izcili drausmīgi - @LatvijasTV tulko Depeche Mode koncertu latviski ????????♀️, publika dzied līdzi “Enjoy The Silence” un tas tiek iztulkots. Var jau sargāt to latviešu valodu, bet nu … ????????♀️ pic.twitter.com/IZ88agHwIU
— Alise Pabērza (@alise_paberza) January 1, 2022
Закон, конечно, исполнять надо, но … целились в русский язык, а попали в Depeche. И даже собственные зрители, исконные, так сказать, европейцы, не оценили такого рвения телевизионщиков в законопослушании. И если часть их ржала, то другая часть негодовала.
Примеры? Да вот из того же твиттера:
Можно, конечно, охранять латышский язык, но …
Классический пример, когда все связанные, вероятно, понимают, что делают абсурдную работу, но делают в соответствии с буквой закона.
Такая, мягко говоря, идиотская установка везде. Мой муж, который дублирует фильмы на другом ТВ, недавно отказался наговаривать песни на новогоднем концерте Гвен Стефани.
Только первый день года, а ЛТВ уже позаботилось о главном кандидате на номинацию «Глупость года — 2022 «.
VVC (ЦГЯ/Центр госязыка — прим. ред.) или WC по крайней мере радуется — ЛТВ соблюдает закон о языке…
Слова лишние и не нужны…
Гениально! Какие тяжелые наркотики вам там на Закюсалу завезли?
Ну и так далее. Кстати, ходят вполне обоснованные слухи, что зрители Латвии смотрели концерты U2 и несравненной Тины Тернер также с идеологически правильным переводом. Источник
Новостной сайт E-News.su | E-News.pro. Используя материалы, размещайте обратную ссылку.
Оказать финансовую помощь сайту E-News.su | E-News.pro
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter (не выделяйте 1 знак)









