Премьер и министры Украины вынуждены общаться на русском
Премьер-министр Украины Арсений Яценюк был вынужден проводить первое заседание нового правительства на русском языке. Оказалось, что не все члены кабинета министров владеют украинской мовой.
«Открытую часть заседания глава правительства на камеры, как и положено, провел на украинском. Когда же правительство перешло к закрытому формату работы, Яценюку пришлось потрудиться. Сначала он перешел на английский, а затем и на русский язык. "Виновником" такого многоязычия стал министр здравоохранения Александр Квиташвили», - передает издание «Главком».
Выяснилось, что министр из Грузии не знает украинский язык. Об этом он честно сообщил в своей автобиографии, розданной парламентским депутатам при утверждении нового состава правительства. По закону, не зная госязыка, Киташвили не может занимать пост министра на Украине.
В правительстве Яценюка есть еще два иностранца: министр экономического развития литовец Айварас Абромавичус и министр финансов Наталья Яресько, американка украинского происхождения.
Юлия ДИВЕЕВА
Язык общения правительства Украины - русский
С совершенно неожиданными затруднениями даже не в работе, а в ходе проведения заседания правительства пришлось столкнуться переназначенному премьер-министру Украины Арсению Яценюку в ходе проведения первого же заседания нового состава Кабинета Министров.
Вступительную, открытую часть заседания, которую транслировали все местные СМИ, он отыграл безукоризненно. Ридна мова лилась из уст премьера и журчала звонким ручьем. Но как только журналистов попросили выйти вон, и началось реальное заседание кабинета, с цифрами, выкладками и прочими малоинтересными для широкой публики вещами, как выяснилось, что чуть ли не половина новых министров понимает украинскую мову через два слова на третье. А новые министры-иностранцы не разумеют ее совсем. Напомним, таких министров в новом правительстве всего трое - литовец, американка и грузин - но они занимают ключевые посты.
Яценюк моментально перешел на английский. Но оказалось, что это еще хуже. Кроме трех министров-иностранцев его практически никто не понимал теперь уже из украинцев. Вздохнув и плюнув на все условности, Арсений перешел на «погану русскую мову». И только здесь вздохнул с облегчением - оказалось, что не имеющий никакого официального статуса на Украине русский язык понимают абсолютно все члены правительства. Более того, они и говорят на нем все очень сносно.
В общем, плюнули министры на щирость и свидомость и стали дальше розмовлять на русском. И все друг друга прекрасно поняли и обо всем договорились.
А разве за это вмирали «херои Небесной Сотни» на Майдане?
Александр ГРИШИН
«Открытую часть заседания глава правительства на камеры, как и положено, провел на украинском. Когда же правительство перешло к закрытому формату работы, Яценюку пришлось потрудиться. Сначала он перешел на английский, а затем и на русский язык. "Виновником" такого многоязычия стал министр здравоохранения Александр Квиташвили», - передает издание «Главком».
Выяснилось, что министр из Грузии не знает украинский язык. Об этом он честно сообщил в своей автобиографии, розданной парламентским депутатам при утверждении нового состава правительства. По закону, не зная госязыка, Киташвили не может занимать пост министра на Украине.
В правительстве Яценюка есть еще два иностранца: министр экономического развития литовец Айварас Абромавичус и министр финансов Наталья Яресько, американка украинского происхождения.
Юлия ДИВЕЕВА
Язык общения правительства Украины - русский
С совершенно неожиданными затруднениями даже не в работе, а в ходе проведения заседания правительства пришлось столкнуться переназначенному премьер-министру Украины Арсению Яценюку в ходе проведения первого же заседания нового состава Кабинета Министров.
Вступительную, открытую часть заседания, которую транслировали все местные СМИ, он отыграл безукоризненно. Ридна мова лилась из уст премьера и журчала звонким ручьем. Но как только журналистов попросили выйти вон, и началось реальное заседание кабинета, с цифрами, выкладками и прочими малоинтересными для широкой публики вещами, как выяснилось, что чуть ли не половина новых министров понимает украинскую мову через два слова на третье. А новые министры-иностранцы не разумеют ее совсем. Напомним, таких министров в новом правительстве всего трое - литовец, американка и грузин - но они занимают ключевые посты.
Яценюк моментально перешел на английский. Но оказалось, что это еще хуже. Кроме трех министров-иностранцев его практически никто не понимал теперь уже из украинцев. Вздохнув и плюнув на все условности, Арсений перешел на «погану русскую мову». И только здесь вздохнул с облегчением - оказалось, что не имеющий никакого официального статуса на Украине русский язык понимают абсолютно все члены правительства. Более того, они и говорят на нем все очень сносно.
В общем, плюнули министры на щирость и свидомость и стали дальше розмовлять на русском. И все друг друга прекрасно поняли и обо всем договорились.
А разве за это вмирали «херои Небесной Сотни» на Майдане?
Александр ГРИШИН
Новостной сайт E-News.su | E-News.pro. Используя материалы, размещайте обратную ссылку.
Оказать финансовую помощь сайту E-News.su | E-News.pro
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter (не выделяйте 1 знак)






