Утром рано партизаны... Сергей Веселовский
За что бы не брался нынешний гэтьмАн Незалёжной Петька-шинкарь, всё у него выходит «как-то падыбильнаму».
Вот и с инициативой «создания партизанского движения Украины по НАТОвским стандартам» один сплошной конфуз получился.
Пэтро Олэксийвыч! Ну какие к чертям стандарты? Какого НАТО?
На нашей земле партизаны были исключительно нашенскими, а не НАТОвскими.
А те, которые были не нашими, звались “повстанцямы” и прочими “воякамы УПА” и состояли на матобеспечении сперва Рейха, а после мая 45-го – Госдепа.
Так что, Пэтро, прекращай позориться.
Либо пиши Указ «Про видроджэння повстаньського руху ОУН» с организацией схронов и всех бандеровских причиндалов, либо мотай сразу в Жуляны, коль чувствуешь, что земля под ногами горит.
А святое слово партизаны поганить не смей.
Партизаны на нашей земле были и русскими, и украинскими, и белорусскими, и еврейскими между прочим тоже. Но все как один – советскими. Не смей, засранец, плевать на их могилы.
Сергей Веселовский
Партизанский гимн
Песня советских и польских партизан-евреев Второй Мировой войны.
Слова – партизан Гирш Глик, музыка – братья Покрасс.
Перевод: Рахель Торпусман
Никогда не говори: «Надежды нет».
Даже если тучи скрыли белый свет,
Но придет наш час, мы вырвемся из тьмы,
Твердым шагом отчеканим: ЭТО МЫ.
От зеленых до покрытых снегом стран
Кровь горячая течет из наших ран —
Но везде, где капли крови упадут,
Там наш дух и наше мужество взойдут.
Ясным солнцем озарится наш рассвет,
Где не будет ни врага, ни прошлых бед.
Но если поздно, слишком поздно рассветет,
Эта песня, как пароль, до вас дойдет.
В ней надежда, и свинец, и боль, и страх.
То не песня вольной пташки в небесах —
Эту песню пел народ полуживой,
Среди рушащихся стен с “Наганами” в руках.
Вот и с инициативой «создания партизанского движения Украины по НАТОвским стандартам» один сплошной конфуз получился.
Пэтро Олэксийвыч! Ну какие к чертям стандарты? Какого НАТО?
На нашей земле партизаны были исключительно нашенскими, а не НАТОвскими.
А те, которые были не нашими, звались “повстанцямы” и прочими “воякамы УПА” и состояли на матобеспечении сперва Рейха, а после мая 45-го – Госдепа.
Так что, Пэтро, прекращай позориться.
Либо пиши Указ «Про видроджэння повстаньського руху ОУН» с организацией схронов и всех бандеровских причиндалов, либо мотай сразу в Жуляны, коль чувствуешь, что земля под ногами горит.
А святое слово партизаны поганить не смей.
Партизаны на нашей земле были и русскими, и украинскими, и белорусскими, и еврейскими между прочим тоже. Но все как один – советскими. Не смей, засранец, плевать на их могилы.
Сергей Веселовский
Партизанский гимн
Песня советских и польских партизан-евреев Второй Мировой войны.
Слова – партизан Гирш Глик, музыка – братья Покрасс.
Перевод: Рахель Торпусман
Никогда не говори: «Надежды нет».
Даже если тучи скрыли белый свет,
Но придет наш час, мы вырвемся из тьмы,
Твердым шагом отчеканим: ЭТО МЫ.
От зеленых до покрытых снегом стран
Кровь горячая течет из наших ран —
Но везде, где капли крови упадут,
Там наш дух и наше мужество взойдут.
Ясным солнцем озарится наш рассвет,
Где не будет ни врага, ни прошлых бед.
Но если поздно, слишком поздно рассветет,
Эта песня, как пароль, до вас дойдет.
В ней надежда, и свинец, и боль, и страх.
То не песня вольной пташки в небесах —
Эту песню пел народ полуживой,
Среди рушащихся стен с “Наганами” в руках.
Новостной сайт E-News.su | E-News.pro. Используя материалы, размещайте обратную ссылку.
Оказать финансовую помощь сайту E-News.su | E-News.pro
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter (не выделяйте 1 знак)





